Blessings of Food

食べ物のめぐみ 天理教の教祖「おやさま」は、「菜の葉一枚でも、粗末にせぬように」と教えられました。これは,単に節約が美徳であるという意味ではなく、親神様のご守護により与えられるものを決して無駄にせず、ありがたく頂戴する、という意味が含まれています。 またおやさまは、魚を食べる時には、「おいしい、おいしいと言うてやっておくれ」とも言われました。 一つひとつの尊い命を私たち人間に捧げてくれている、魚や動物たち。それをまずいなどと文句を並べるのは、せっかくの命を軽視するだけでなく、親神様のお心を無視することにもなります。 天理教では、形のうえでの戒律はありません。何かを守るという姿勢よりも、積極的に喜び勇んで生きることのほうが大切です。食べ物についても、タブーのようなものはありません。すべては親神様のお与えですから、「ありがたい」と感謝して頂くことがよいとされています。 食べ物の恵みを通じて、親神様のご守護を日々味わわせてもらう。これが、天理教を信仰する者の大きな喜びの一つです。 Blessings of Food Blessings of Food (A4)

Taking difficulties as opportunities for mutual help

天理教では、「見るもいんねん、聞くもいんねん」と教えられます。 それは、周りに見せられる出来事を、他人事とみなすのではなく、自分にも大なり小なり関係があるとする受け止め方です。ある人の身に起こった事柄を、その人だけの問題とせず、周囲の人々にも、それぞれ差はあれど関わりがあると捉えるのです。 そうすると、親神様がそのような難儀を見せられるのは、人間同士のたすけ合いを促すためではないか、との考えにたどり着きます。 Taking difficulties as opportunities for mutual help Taking difficulties as opportunities for mutual help (A4: Print out on both sides of a sheet of paper, and cut in half.) Taking difficulties as opportunities for mutual help (US Letter: Print out on both sides of a sheet of paper, and cut in half.)

Particles of dust are so light and minute that they can be blown away

ほこりは少しだと軽くてすぐに飛んでいくが、積もりやすく、一度目を背けるととても高くまで積み上がり、掃除さえ難しくなってしまう。私たちの心も自己中心的に使うと、ほこりが積もり、神様の思いやご守護を受け取れなくなるだろう。 Particles of dust are so light and minute . . .